PORTADA
ALAVA

VIZCAYA
REGIONAL
NACIONAL
INTERNCIONAL
ECONOMÍA
SOCIEDAD
CULTURA
DEPORTES


CRONOLOGIA
RESUMEN

INTERNET
GUGGENHEIM
EL CORREO

 

 

 

 

Los jueces y el euskera

El proceso de euskaldunización de los jueces ocupó mucho tiempo y espacio en los medios de comunicación durante 1998. En febrero, 14 de los 28 magistrados que componían la sección vasca de Jueces para la Democracia se dieron de baja al considerar que la dirección respaldaba al sector que defendía la incorporación inmediata del euskera en los juzgados.

Las sucesivas suspensiones de juicios por la exigencia de un grupo de abogados de celebrarlos íntegramente en esta lengua con la ausencia de traductores, agravó la situación. En marzo, varios magistrados de las audiencias de Bilbao y San Sebastián veían «amenazada» su independencia por la campaña de estos letrados. A finales de mes, el Tribunal Superior delegaba en los colegios de abogados la solución al conflicto y consideraba necesario sancionar a los letrados que rechazaban los traductores.

El Poder Judicial se pronunció entonces sobre este problema, y el 19 de junio aprobó un informe en el que rechazaba la exigencia de celebrar juicios en euskera y sin traductor, y que subrayaba la imposibilidad de aplazamientos, ya que la ley prevé el recurso a la mediación del intérprete. A finales de octubre, la Asociación Profesional de la Magistratura culpaba de este conflicto al «separatismo criminal de entorno de ETA».


Alava
/ Vizcaya / Regional / Nacional / Internacional / Economía / Sociedad / Cultura / Deportes / Cronología / Internet / Resumen / Guggenheim / EL CORREO

VOLVER A EL CORREO

info@diario-elcorreo.es